Блог издательства Delibri

Идеи, опыт, вдохновение и мастерство
Рубрика: Мастерская автора

Как анализировать книгу, чтобы развивать писательские навыки


Чтение помогает увидеть, как надо и как не надо писать. Оно расширяет кругозор, развивает воображение, эмоциональный интеллект и внимание, даёт пищу для ума, расслабляет и заряжает вдохновением.

Даже если вы читаете для удовольствия, чтение помогает вам развивать авторские способности. А если читать осознанно, как писатель, пользы будет ещё больше.

Как читать, если вы писатель

Автор книг о писательском мастерстве Сью Уимс утверждает, что анализ любой истории сводится к трём шагам:

  1. понять, какую часть книги вы читаете. Например, экспозицию, завязку сюжета, описание персонажа или развитие действия;
  2. оценить, какие фрагменты текста какой эффект производят: интригуют, захватывают, рисуют в воображении сцену;
  3. разобраться, как писатель этого добился.

Вы можете разобрать понравившийся вам эпизод на мелкие детали. Например, если вам понравилось, как автор за несколько страниц накалил сюжет или описал переживания героини так, что вы почувствовали себя влюблённым. Вот на что стоит обращать внимание.

Выбор слов

Лексика автора сильно влияет на восприятие истории. Чтобы её проанализировать, обращайте внимание на специфические слова и словосочетания, которые кажутся эффектными на фоне остальных.

Старайтесь подмечать схожие моменты между специфическими словами. Например, прилагательное «жемчужный» и наречие «кристально» вызывают ассоциации с чем-то сверкающим.

Замечайте повторы. Авторы могут намеренно употреблять одни и те же слова и фразы, чтобы сфокусировать внимание на одном факте, идее или ощущении.

Многие опытные писатели стараются подбирать замену таким словам, как «красивый», «хороший» или «плохой», поскольку они недостаточно специфичны. Вместо них применяют более эффектные описания. Примеры:

  • Не опытный матрос, а морской волк.
  • Шайка не хочет отомстить, она жаждет мщения.
  • Дверь не закрывается, она хлопает.

Ту или иную лексику автор выбирает исходя из темы, ситуации, цели и целевой аудитории. Например, рассказ об айтишниках писатель наверняка наполнит словечками вроде: «баг», «фича», «коворкинг», «интерфейс». А описание тюремного быта станет более колоритным с «пайкой», «баландой», «нарами» и «сидельцами».

Если цель автора — объяснить или убедить, его язык будет более простым, а если он хочет развлечь читателя, то может использовать вычурные, фривольные и даже непристойные выражения.

Для деловых текстов лучше подходит формальная лексика. Просторечия, архаичности, неологизмы и диалекты — для иллюстрации исторического периода или культуры.

Обращайте внимание на детали. Например, автор использует абстрактные слова «любовь» и «богатство», чтобы быстро вести читателя по сюжетной линии, а конкретные «поцелуй» и «купюры» — чтобы поместить его на сцену ключевых событий. Чтобы усилить специфическую атмосферу, автор может применять спортивные термины для описания неспортивных вещей, людей, событий или локаций. Или военные для описания невоенных: «вечер в тылу пугающе тихий, без стрельбы и воя сирен», «ботинки со шнуровкой — мечта любого солдата», «лето — традиционно горячая пора для вермахта».

Структура предложений и абзацев

Обращайте внимание на особенности предложений в тексте. Короткие они или длинные. Изменён ли в предложениях порядок слов для расстановки правильных акцентов, и нарушены ли в них правила синтаксиса для эффектности. Например, во фразе «утро, тёмное и хмурое» постановка существительного перед относящимся к нему прилагательными обращает особое внимание читателя на необычную атмосферу утра.

Что касается абзацев, то в понравившейся вам книге в первую очередь стоит обратить внимание на их размеры. Чтение текста, разбитого на блоки одинаковой длины, утомляет почти так же, как, если бы все было написано одним сплошным блоком. Поэтому хороший автор делает абзацы разными по величине и следит за тем, чтобы соотношение длинных и коротких было оптимальным.

Стоит обратить внимание на связь предложений в абзаце. Она бывает цепной и параллельной. Например, в этом абзаце связь цепная, так как каждое последующее предложение продолжает по смыслу предыдущее. А параллельной называют такую структуру, в которой предложения выглядят самостоятельными по содержанию, но при этом являются частью какого-то общего перечня, сопоставления или противопоставления. Например так: «Вечерело. Небо темнело. Загорались звезды.»

Замечайте, присутствуют ли в абзацах зачин, развитие мысли и концовка. В последнем предложении часто содержится вывод или плавный переход к следующему абзацу.

Ракурс повествования

Выбор лица, от которого рассказывается история, — это важное стратегическое решение писателя, поскольку оно оказывает дополнительное воздействие на читателя.

Так, изложение от первого лица человек видит глазами рассказчика и обычно воспринимает как более правдоподобное и «интимное». А повествование от второго лица максимально приближает читателя к происходящему, заставляя его ощущать себя главным действующим персонажем. Ракурс от третьего лица наиболее распространен в литературе, так он как расширяет возможности автора в описании чувств разных героев и событий из настоящего и прошлого.

Обращайте внимание на то, кто выступает повествователем, и насколько ограничена его точка зрения. Например, для разъяснения сложной истории автор может использовать всезнающего обезличенного рассказчика, который, как бог возвысится над сюжетом и без утайки сообщит читателю о мыслях и чувствах множества героев. А чтобы читатель сильнее сопереживал, автор может вести повествование от лица персонажа.

Тон изложения

Автору важно настроить читателя на определенную эмоциональную волну. Подобно тому, как в кино на зрителя воздействует романтическая, героическая или устрашающая музыка, так и на читателя ироничный тон текста оказывает расслабляющий эффект, печальный — побуждает грустить и сопереживать, тревожный — нагнетает атмосферу, саркастичный вызывает сомнения, а восторженный — доверие.

Так, читая, как Доктор Ватсон восхищенно описывает Шерлока Холмса в духе: «Слушайте, мне самому не верится, а ведь все это правда», читателю хочется верить в экстраординарные способности великого сыщика.

Чтобы понять, как автор задаёт тон, обращайте внимание, на коннотацию или дополнительный смысл используемых слов. Например, называя лицо персонажа личиком, ликом, мордашкой, физиономией или рылом, автор выражает своё к нему отношение и вызывает определённые ассоциации.
Анализируйте используемый сленг и неформальные выражения. Всего пара-тройка эмоционально-насыщенных жаргонных слов способны задать рассказу развязный тон. А горстка технических или научных терминов — сделать повествование интеллигентно-сдержанным или причудливым.

Нарратив

Нарратив — это способ изложения сюжета. Например, в рассказе о спортсмене события можно подать линейно — в том порядке, в котором он преодолевал препятствия на пути к победе. Но детективная история станет гораздо увлекательнее, если нарушить хронологию, и перенести из начала в конец разъяснение того, кто и зачем совершил преступление.

Читая литературное произведение, обращайте внимание на то, соблюден ли в повествовании хронологический порядок, или его прерывают флешбэки — события из прошлого или флешфорварды — забеги в будущее. Однороден ли текст или в нем есть лирические отступления от сюжета, литературный монтаж, виньетки, газетные вставки. Постарайтесь оценить, улучшает ли избранный автором способ подачи истории ее восприятие.

Фабула и сюжет

Фабула — это цепь событий, а сюжет — это причинно-следственная связь между событиями. Образно говоря, фабула — это скелет, а сюжет — мышцы, приводящие его в действие. Это основа, на которой держатся все остальные элементы литературного произведения.

Фабула может состоять из следующих элементов:

  • пролог;
  • экспозиция;
  • завязка;
  • интрига;
  • коллизия;
  • кульминация;
  • перипетия;
  • развязка;
  • эпилог.

Писатель может использовать их полностью или частично, в какой угодно последовательности. Старайтесь при чтении текста идентифицировать элементы фабулы и то, как автор связал их в сюжет.

Сеттинг

Сеттинг — это среда, в которой происходит история. В него входит исторический период с его законами и правилами, география, время дня или ночи и погодные условия, с описания которых часто начинаются повествования: «грохочет гром, сверкает молния в ночи, а на холме…».

Сеттингом может быть и серая тюремная камера с голыми стенами, и огромная фэнтезийная вселенная с десятками королевств, эльфами и драконами. Если при чтении книги у вас в воображении нарисовалась ясная картина того, когда и где происходят события, постарайтесь понять, как автор этого добился.

В мастерски прорисованном сеттинге идет воздействие сразу на несколько каналов восприятия читателя:

  • визуальный ­— зрительные образы («красный шар», «мускулистый великан»);
  • аудиальный — слуховые образы («громкий скрежет», «охрипший голос»);
  • кинестетический — физические ощущения («морозная твердыня», «душная погода»);
  • густаторный — вкусовые ощущения («горечь положения», «лимонный напиток»);
  • олфакторный — запахи («табачный аромат», «душистое сено»).

Старайтесь замечать, не перегружен ли сеттинг несущественными деталями, и помогает ли он создать настроение для сцены.

Персонажи

Персонажи — это действующие лица литературного произведения. Чаще всего это люди, но могут быть и животные, роботы, фантастические существа, растения, вещи, природные стихии.

Смотрите на то, как писатели вводят персонажей в свое повествование. Например, автор может просто описать героя, показать его в действии, или поручить другим персонажам дать ему определение. Оценивайте, как и насколько хорошо писателю удалось донести до читателя важнейшие факты о появившемся персонаже: его пол, возраст, национальность, социальное положение, интеллектуальный и культурный уровень.

Определяйте, для чего автор вводит персонажей в историю. Они могут служить для продвижения сюжета, для раскрытия более важных персонажей или для определения сеттинга. Например, в фэнтези-романе встреченный в сожженном до тла селении крестьянин может поведать важную информацию о существовании летающего и огнедышащего дракона. Отмечайте, насколько литературные герои настоящие и достоверные, или, наоборот, похожие на карикатуры реальных людей.

Диалоги

Диалоги — яркий стилистический прием, оживляющий историю. Они могут продвигать сюжет, передавать важную информацию о мироустройстве, раскрывать мысли и чувства героев или показывать реакции персонажей на происходящее. Следите, какая цель у диалога в книге и достигнута ли она.

Искусство написания диалогов заключается в том, чтобы они были информативны, не казались наигранными, и чтобы «граф и кучер не говорили одинаково». В противном случае, когда в репликах двух персонажей идентичный выбор слов и одинаковая структура предложений, читатель будет воспринимать их как плоские картонные фигурки.

Оценивайте, удалось ли автору наделить персонажа лишь ему присущим и узнаваемым голосом и обозначить его особыми словами в тексте. Задумывайтесь, говорил бы персонаж в реальной жизни так, как передана его речь в тексте.

Спецприёмы

Особые слова: «ах», «эй», «ого», «увы», «фи» помогают описывать побуждения, чувства и эмоции. Обращайте внимание при чтении на эти короткие и почти незаметные междометия, а также на приемы звукоподражания. На то, как автор использует для создания эффектных фраз аллитерацию: «леса обезлесели», ономатопею: «мяу-мяу», «кап-кап», «тук-тук», рифму: «не хула, а похвала», ритм: «над седой равниной моря гордо реет буревестник, чёрной молнии подобный».

Замечайте в тексте эвфемизмы: «альтернативно одаренный», префиксации: «мега-модный», идиомы: «нужен, как рыбе зонтик», клише: «лихие девяностые», оксюмороны: «живой труп».

Сильное воздействие на читателя могут оказывать слова, употреблённые в переносном значении. Обращайте внимание на наполнение текста эпитетами, метафорами, сравнениями, гиперболами, литотами, олицетворениями и/или символами.

Замечайте, как часто и каким образом автор делает отсылки к другим текстам, мифам, известным личностям, историческим событиям, цитатам. Оценивайте то, насколько органично эти элементы вплетены в текст, или же они «выпирают» из него.

Не бойтесь анализировать. Умение препарировать литературные произведения не помешает вам получать удовольствие от их чтения, как и понимание устройства цветка не мешает биологу любоваться его красотой. Наоборот, намётанный глаз, расчленяющий тексты на писательские приемы, превращает чтение в весьма увлекательное занятие. Следует стараться не просто замечать и понимать элементы авторского стиля, но и оценивать, насколько значимый вклад они вносят в повествование.

Заимствуйте и применяйте к собственному творчеству

Если вы хотите стать лучше в чём-то, вам нужно практиковаться. Писательство не исключение.
В этой статье перечислено множество литературных техник, мастерские применения которых можно находить в книгах. Забирайте себе понравившиеся вам писательские приемы и тренируйтесь внедрять их в свои тексты и устную речь.

Помните, что имитация и плагиат — это разные вещи. Если вам понравилось, как автор использовал юмор или иронию для оживления скучной темы, попробуйте сделать то же самое. Увидели, как отсылками к поп-культуре писатель преобразил рассказ в увлекательную и познавательную историю, — сделайте и это тоже. Имитируйте мастеров, и со временем вы разовьете собственный уникальный стиль.


Рубрики